Cartula di e scole Bislingue

Charte des écoles bilingues

In francese è forse prestu in corsu....



ACADEMIE DE CORSE

CHARTE DES SITES, FILIERES ET CLASSES BILINGUES

DES ECOLES DE L’ACADEMIE DE CORSE



Une évaluation permanente.

Les sites bilingues s’inscrivent résolument dans la problématique de l’Ecole Publique, valeurs du travail, du savoir, de la responsabilité, de la citoyenneté, de l’appartenance maîtrisée.

Pour parvenir à associer les élèves à une démarche nourrie par le plaisir de réussir, de progresser, les équipes pédagogiques élaborent les outils d’évaluation formatrice et participent au dispositif académique prévu à cet effet.

Une finalité.

Conduire les élèves au moyen d’un cursus continu à une " bilingualité équilibrée ", c’est à dire à la capacité d’accéder à des compétences sinon égales entièrement, du moins comparables équitablement, dans les deux langues, dans tous les domaines de leur utilisation orale puis écrite, atout majeur pour la poursuite de leur scolarité au collège puis au lycée, dans des classes ou filières adaptées, ouvertes sur l’apprentissage d’autres langues.

Leur formation professionnelle et leur future participation active à la vie sociale en seront grandement facilitées.

Cette Charte s’inscrit dans le cadre plus large du développement du sentiment d’appartenance de l’élève, appartenance qui se décline sur trois thèmes :

* Maîtrise de la langue corse, connaissance patrimoniale et environnementale.

* Participation à l’action culturelle.

* Pratique d’activités physiques et sportives.

Elle s’articule autour de 4 priorités choisies pour obtenir la meilleure réussite des élèves de l’Académie de Corse.

Quatre priorités :


I - Respecter l’ensemble des objectifs de l’école publique pour la construction des savoirs, des compétences méthodologiques et des attitudes, dans les trois cycles d’enseignement par l’application des programmes spécifiques réglementaires.

II - Développer l’enseignement de la langue corse " langue de communication et langue de culture " en tant que discipline spécifique mais aussi en usage comme vecteur de la didactique des matières non linguistiques à côté de la langue française.

III - Adapter les évolutions de la pédagogie, de la connaissance et des outils de la communication moderne, aux richesses du substrat culturel de la Corse.

IV - Concevoir les missions des professeurs des écoles par optimisation des compétences spécifiques de chaque enseignant mais aussi en recherchant la force et le dynamisme du travail concerté des équipes éducatives d’école et de réseaux.

Des lieux personnalisés.

La signalétique des écoles est bilingue. Des écrits et productions d’élèves témoignent par affichage de la pédagogie spécifique et des enseignements en langue corse et en langue française.

Une gestion rigoureuse des emplois du temps.

Structurant le projet d’école et l’ensemble des activités de la classe, une répartition hebdomadaire équilibrée rend possible et efficace l’emploi de la langue corse, à partir d'un volume de 6h jusqu'à la parité horaire avec la langue française.

Une adaptation des programmes :

La responsabilité pédagogique collective des enseignants bilingues permet une bonne hiérarchisation des objectifs.

Les moyens et contenus disciplinaires, choisis en progressivité et complémentarité linguistique s’inspirent notamment des documents référentiels académiques :

    • " Adaptation des programmes ", Acad. De Corse 1997
    • Programmes des cycles II et III ( BO Hors Série du 09 / 06 / 03)
    • Programmes du cycle I ( publication académique, document de travail) .

Des maîtres motivés et formés pour des postes à profil.

Les enseignants des sites bilingues ont des compétences en langue et culture corses reconnues et validées :

    • Professeurs des écoles du concours régional.
    • Certification par une commission départementale spécialisée, des maîtres titulaires ou des PE2 formés à l’IUFM de Corse hors concours spécifique.

Des modalités d’enseignement adaptés.

Le même maître assure et coordonne dans sa classe tous les enseignements et animations quelle que soit la langue employée.

Exceptionnellement deux enseignants peuvent se partager le temps professionnel sur deux classes sur le modèle d’un maître pour chaque langue. D’autres possibilités peuvent être proposées en fonction du projet d’école et de la gestion des ressources humaines notamment par intégration dans l’équipe éducative des A.T.S.E.M., agents contractuels, professeurs certifiés LCC du collège de secteur, intervenants extérieurs de formation artistique, culturelle ou sportive, nécessairement corsophones.

Les directeurs concernés établiront la programmation des formations ( R1 de circonscription, R3 départemental ou académique) qui leur sont nécessaires pour soutenir l’enseignement bilingue dans le cadre d’un avenant annuel à leur projet d’école.



     

Rectorat de l'académie de Corse
Boulevard Pascal Rossini
BP 808
20192 Ajaccio CEDEX 4

Tél : +33 (0)4 95 50 33 33
Fax : +33 (0)4 95 51 27 06
Nous contacter

Horaires d'ouverture au public :
du lundi au vendredi
de 9h30 à 11h30
et de 14h30 à 16h
Enquête : «qualité de l'accueil»